Medical translation is the translation of the technical, regulatory, clinical or marketing documentation related to the pharmaceutical or medical or health care fields. Medical document translation is necessary to provide proper care and treatment to patients who speak another language. Medical translation must be done by a professional because mistranslation can have grave consequences.
Medical translation requires specific training and subject matter knowledge in order to translate medical content besides the linguistic skills. Documents related to medical equipment, medical research, patients documents and the pharmaceutical documents needs to be translated in the medical translation. There are a few medical translations every medical provider and patient should consider like, patient's medical history, patient consent forms for medical procedures and post discharge instructions for patients.
Medical translation plays a vital role in the pharmaceutical industry because it helps to translate the labels in medicine bottles which contain diverse information like dosage, storage instruction, side effects, warnings, frequency of use, expiry date etc. When these types of medicines are sold in multilingual markets, the instructions on the drugs must be translated accurately in the local language of the country where they are sold. Generally electronic labeling systems are used for the process of creating multilingual labels. With the use of electronic labeling system information in the form of text and symbols are modularized and this information can be put together in the form of a template. Translation of the pharmaceutical products must be done with at most care because, if the quality of the translation is poor, it can have dangerous effects on the patients health and it may also bring huge costs for the pharmaceutical company in the form of law suits.
Medical translation requires specific training and subject matter knowledge in order to translate medical content besides the linguistic skills. Documents related to medical equipment, medical research, patients documents and the pharmaceutical documents needs to be translated in the medical translation. There are a few medical translations every medical provider and patient should consider like, patient's medical history, patient consent forms for medical procedures and post discharge instructions for patients.
Medical translation plays a vital role in the pharmaceutical industry because it helps to translate the labels in medicine bottles which contain diverse information like dosage, storage instruction, side effects, warnings, frequency of use, expiry date etc. When these types of medicines are sold in multilingual markets, the instructions on the drugs must be translated accurately in the local language of the country where they are sold. Generally electronic labeling systems are used for the process of creating multilingual labels. With the use of electronic labeling system information in the form of text and symbols are modularized and this information can be put together in the form of a template. Translation of the pharmaceutical products must be done with at most care because, if the quality of the translation is poor, it can have dangerous effects on the patients health and it may also bring huge costs for the pharmaceutical company in the form of law suits.
No comments:
Post a Comment